'N o , no ! Sam , you old ass ! ' said Frodo . ' You 'll kill yourself for certain going over like that without even a look to see what to make for . Come back ! ' He took Sam under the armpits and hauled him up again . 'N ow , wait a bit and be patient ! ' he said . Then he lay on the ground , leaning out and looking down : but the light seemed to be fading quickly , although the sun had not yet set . ' I think we could manage this , ' he said presently . ' I could at any rate ; and you could too . if you kept your head and followed me carefully . '
'Зануда! Сэм, старый ты осел! ' — сказал Фродо. -- Вы наверняка убьете себя, если пойдете вот так, даже не взглянув, что делать. Вернись! ' Он взял Сэма под мышки и снова поднял его. — А теперь подожди немного и наберись терпения! ' он сказал. Потом он лег на землю, высунувшись и глядя вниз: но свет, казалось, быстро угасал, хотя солнце еще не зашло. ' Я думаю, мы могли бы справиться с этим, — сказал он на мгновение. `Я мог бы во всяком случае; и вы могли бы тоже. если бы вы сохранили свою голову и внимательно следили за мной. '