Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

Sometimes in the silence of that barren country they fancied that they heard faint sounds behind them , a stone falling , or the imagined step of flapping feet on the rock . But if they halted and stood still listening , they heard no more , nothing but the wind sighing over the edges of the stones - yet even that reminded them of breath softly hissing through sharp teeth .

Иногда в тишине этой бесплодной страны им чудилось, что они слышат позади себя слабые звуки, падающий камень или воображаемые шаги шлепающих по скале ног. Но если они останавливались и останавливались, прислушиваясь, то больше ничего не слышали, ничего, кроме вздохов ветра над краями камней, — но и это напоминало им дыхание, тихо шипящее сквозь острые зубы.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому