Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

' We shall ride now till daybreak , and that is some hours away . Then even Shadowfax must rest , in some hollow of the hills : at Edoras , I hope . Sleep , if you can ! You may see the first glimmer of dawn upon the golden roof of the house of Eorl . And in two days thence you shall see the purple shadow of Mount Mindolluin and the walls of the tower of Denethor white in the morning .

— Мы поедем теперь до рассвета, а это еще несколько часов. Тогда даже Тенегриву придется отдохнуть в какой-нибудь ложбине холмов: надеюсь, в Эдорасе. Спи, если сможешь! Вы можете увидеть первый отблеск рассвета на золотой крыше дома Эорла. И через два дня ты увидишь пурпурную тень горы Миндоллуин и белые стены башни Денетора утром.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому