Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

But mark this ! You have been saved , and all your friends too , mainly by good fortune , as it is called . You can not count on it a second time . If he had questioned you , then and there , almost certainly you would have told all that you know , to the ruin of us all . But he was too eager . He did not want information only : he wanted you , quickly , so that he could deal with you in the Dark Tower , slowly . Do n't shudder ! If you will meddle in the affairs of Wizards , you must be prepared to think of such things . But come ! I forgive you . Be comforted ! Things have not turned out as evilly as they might . '

Но отметьте это! Вы спасены, и все ваши друзья тоже, главным образом, по счастливой случайности, как это называется. Вы не можете рассчитывать на это во второй раз. Если бы он расспросил тебя тут же, ты почти наверняка рассказал бы все, что знаешь, на погибель всем нам. Но он был слишком нетерпелив. Ему нужна была не только информация: он хотел вас, быстро, чтобы он мог разобраться с вами в Темной Башне, медленно. Не вздрагивайте! Если вы будете вмешиваться в дела Волшебников, вы должны быть готовы думать о таких вещах. Но приезжайте! Я прощаю вас. Будьте утешены! Все оказалось не так плохо, как могло бы. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому