' I 'm sorry , Pippin , but you really must wait till the morning . I 'll be as curious as you like after breakfast , and I 'll help in any way I can at wizard-wheedling . But I ca n't keep awake any longer . If I yawn any more , I shall split at the ears . Good night ! '
— Прости, Пиппин, но тебе действительно придется подождать до утра. После завтрака я буду любопытен настолько, насколько вам будет угодно, и помогу, чем смогу, в заигрывании с волшебниками. Но я больше не могу бодрствовать. Если я еще зевну, у меня разорвутся уши. Спокойной ночи!'