Джон Толкин


Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

They passed through the ruined tunnel and stood upon a heap of stones , gazing at the dark rock of Orthanc , and its many windows , a menace still in the desolation that lay all about it . The waters had now nearly all subsided . Here and there gloomy pools remained , covered with scum and wreckage ; but most of the wide circle was bare again , a wilderness of slime and tumbled rock , pitted with blackened holes , and dotted with posts and pillars leaning drunkenly this way and that . At the rim of the shattered bowl there lay vast mounds and slopes , like the shingles cast up by a great storm ; and beyond them the green and tangled valley ran up into the long ravine between the dark arms of the mountains . Across the waste they saw riders picking their way ; they were coming from the north side , and already they were drawing near to Orthanc .

Они прошли через разрушенный туннель и остановились на груде камней, глядя на темную скалу Ортханка и его многочисленные окна, все еще угрожая в окружающем запустении. Вода уже почти вся сошла. Кое-где остались мрачные лужи, покрытые накипью и обломками; но большая часть широкого круга снова была голой, пустыня из слизи и обрушившихся скал, изрытых почерневшими дырами и усеянная столбами и столбами, пьяно наклонившимися из стороны в сторону. На краю разбитой чаши лежали огромные холмы и откосы, похожие на гальку, выброшенную сильным штормом; а за ними зеленая и запутанная долина переходила в длинный овраг между темными рукавами гор. Через пустыню они увидели всадников, пробирающихся к ним; они шли с северной стороны и уже приближались к Ортханку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому