Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

' We have had enough of Orcs ourselves to last a life-time . But there were many other folk in Isengard . Saruman kept enough wisdom not to trust his Orcs . He had Men to guard his gates : some of his most faithful servants , I suppose . Anyway they were favoured and got good provisions . '

«С нас хватит орков на всю жизнь. Но в Изенгарде было много других людей. Саруман сохранил достаточно мудрости, чтобы не доверять своим оркам. У него были люди для охраны его ворот: некоторые из его самых верных слуг, я полагаю. Во всяком случае, они были благосклонны и получили хорошие условия. '

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому