'M y people came out of the North long ago , ' said Théoden . ' But I will not deceive you : we know no tales about hobbits . All that is said among us is that far away , over many hills and rivers , live the halfling folk that dwell in holes in sand-dunes . But there are no legends of their deeds . for it is said that they do little , and avoid the sight of men , being able to vanish in a twinkling : and they can change their voices to resemble the piping of birds .
— Мой народ пришел с Севера давным-давно, — сказал Теоден. ' Но я не буду вас обманывать: мы не знаем сказок о хоббитах. Все, что говорят у нас, это то, что далеко, за множеством холмов и рек, живет народ халфлингов, живущий в ямах в песчаных дюнах. Но легенд об их деяниях нет. ибо говорят, что они мало что делают и избегают взглядов людей, будучи способны исчезнуть в мгновение ока, и они могут изменять свои голоса, чтобы они походили на пение птиц.