Many houses there were , chambers , halls , and passages , cut and tunnelled back into the walls upon their inner side , so that all the open circle was overlooked by countless windows and dark doors . Thousands could dwell there , workers , servants , slaves , and warriors with great store of arms ; wolves were fed and stabled in deep dens beneath . The plain , too , was bored and delved . Shafts were driven deep into the ground ; their upper ends were covered by low mounds and domes of stone , so that in the moonlight the Ring of Isengard looked like a graveyard of unquiet dead . For the ground trembled . The shafts ran down by many slopes and spiral stairs to caverns far under ; there Saruman had treasuries , store-houses , armouries , smithies , and great furnaces . Iron wheels revolved there endlessly , and hammers thudded . At night plumes of vapour steamed from the vents , lit from beneath with red light , or blue , or venomous green .
Там было много домов, комнат, залов и проходов, вырезанных и проложенных в стенах с внутренней стороны, так что весь открытый круг был закрыт бесчисленными окнами и темными дверями. Там могли жить тысячи рабочих, слуг, рабов и воинов с большим запасом оружия; волков кормили и содержали в глубоких берлогах внизу. Равнина тоже скучала и копалась. Валы были вбиты глубоко в землю; их верхние концы были покрыты невысокими курганами и куполами из камня, так что в лунном свете Кольцо Изенгарда выглядело как кладбище беспокойных мертвецов. Ибо земля дрожала. Шахты вели вниз по множеству склонов и винтовых лестниц к пещерам глубоко под землей; там у Сарумана были сокровищницы, склады, оружейные, кузницы и большие печи. Там бесконечно вращались железные колеса и стучали молоты. Ночью из вентиляционных отверстий вырывались клубы пара, подсвеченные снизу красным светом, синим или ядовито-зеленым.