There was an ancient highway that ran down from Isengard to the crossings . For some way it took its course beside the river , bending with it east and then north ; but at the last it turned away and went straight towards the gates of Isengard ; and these were under the mountain-side in the west of the valley , sixteen miles or more from its mouth . This road they followed but they did not ride upon it ; for the ground beside it was firm and level , covered for many miles about with short springing turf . They rode now more swiftly , and by midnight the Fords were nearly five leagues behind . Then they halted , ending their night 's journey , for the King was weary . They were come to the feet of the Misty Mountains , and the long arms of Nan Curunír stretched down to meet them .
От Изенгарда к перекрёсткам спускалась древняя дорога. Каким-то образом она шла вдоль реки, изгибаясь вместе с ней на восток, а затем на север; но в конце концов он повернул и пошел прямо к воротам Изенгарда; и они находились под склоном горы на западе долины, в шестнадцати милях или более от ее устья. Они шли по этой дороге, но не ехали по ней; ибо земля рядом с ним была твердой и ровной, покрытой на много миль коротким пружинящим дерном. Теперь они ехали быстрее, и к полуночи броды отставали почти на пять лиг. Затем они остановились, закончив свое ночное путешествие, ибо король устал. Они подошли к подножию Туманных гор, и длинные руки Нан Курунир простерлись им навстречу.