'N o , you do not understand , ' said Gimli . 'N o dwarf could be unmoved by such loveliness . None of Durin 's race would mine those caves for stones or ore , not if diamonds and gold could be got there . Do you cut down groves of blossoming trees in the spring-time for firewood ? We would tend these glades of flowering stone , not quarry them . With cautious skill , tap by tap - a small chip of rock and no more , perhaps , in a whole anxious day - so we could work , and as the years went by , we should open up new ways , and display far chambers that are still dark , glimpsed only as a void beyond fissures in the rock .
— Нет, вы не понимаете, — сказал Гимли. «Ни один гном не мог остаться равнодушным к такой красоте. Никто из расы Дурина не стал бы копать эти пещеры в поисках камней или руды, если бы там можно было добыть алмазы и золото. Вырубаете ли вы рощицы цветущих деревьев весной на дрова? Мы будем ухаживать за этими полянами цветущего камня, а не добывать их. С осторожной ловкостью, стук за стуком - маленький осколок скалы и не более, может быть, за целый тревожный день, - чтобы мы могли работать, а годы шли, открывать новые пути, и показывать дальние залы, которые все еще темный, видимый только как пустота за трещинами в скале.