Джон Толкин


Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

' It is dark for archery , ' said Gimli . ' Indeed it is time for sleep . Sleep ! I feel the need of it , as never I thought any dwarf could . Riding is tiring work . Yet my axe is restless in my hand . Give me a row of orc-necks and room to swing and all weariness will fall from me ! '

— Для стрельбы из лука темно, — сказал Гимли. ' Действительно пора спать. Спать! Я чувствую потребность в этом, как никогда не думал, что это может сделать какой-либо гном. Верховая езда утомительна. Но мой топор беспокоен в моей руке. Дайте мне ряд орочьих шей и место для размаха, и вся усталость спадет с меня!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому