Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

From the porch upon the top of the high terrace they could see beyond the stream the green fields of Rohan fading into distant grey . Curtains of wind-blown rain were slanting down . The sky above and to the west was still dark with thunder , and lightning far away flickered among the tops of hidden hills . But the wind had shifted to the north , and already the storm that had come out of the East was receding , rolling away southward to the sea . Suddenly through a rent in the clouds behind them a shaft of sun stabbed down . The falling showers gleamed like silver , and far away the river glittered like a shimmering glass .

С крыльца на вершине высокой террасы они могли видеть за ручьем зеленые поля Рохана, исчезающие в далекой серости. Занавески дождя с ветром ниспадали наискось. Небо над головой и на западе было еще темным от грома, а вдалеке среди вершин скрытых холмов сверкали молнии. Но ветер переменился на север, и буря, пришедшая с востока, уже отступала, откатываясь на юг, к морю. Внезапно сквозь прореху в облаках позади них пронзил луч солнца. Падающие дожди блестели, как серебро, а вдалеке река блестела, как мерцающее стекло.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому