Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

In the centre upon his forehead shone a single white diamond . His beard was laid like snow upon his knees ; but his eyes still burned with a bright light , glinting as he gazed at the strangers . Behind his chair stood a woman clad in white . At his feet upon the steps sat a wizened figure of a man , with a pale wise face and heavy-lidded eyes .

В центре его лба сиял единственный белый бриллиант. Его борода лежала, как снег, на коленях; но глаза его по-прежнему горели ярким светом, блестя, когда он смотрел на незнакомцев. За его креслом стояла женщина в белом. У его ног на ступенях сидела сморщенная фигура человека с бледным мудрым лицом и тяжелыми веками.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому