Soon the other horses came up and stood quietly by , as if awaiting orders . ' We go at once to Meduseld , the hall of your master , Théoden , ' said Gandalf , addressing them gravely . They bowed their heads . ' Time presses , so with your leave , my friends , we will ride . We beg you to use all the speed that you can . Hasufel shall bear Aragorn and Arod Legolas . I will set Gimli before me , and by his leave Shadowfax shall bear us both . We will wait now only to drink a little . '
Вскоре подошли другие лошади и стали тихонько стоять рядом, словно ожидая приказаний. ' Мы немедленно отправляемся в Медусельд, зал вашего господина, Теодена, — сказал Гэндальф, обращаясь к ним серьезно. Они склонили головы. ' Время поджимает, так что с вашего позволения, друзья, покатаемся. Мы просим вас использовать всю скорость, на которую вы способны. Хасуфель родит Арагорна и Арода Леголаса. Я поставлю Гимли перед собой, и с его позволения Тенегрив понесет нас обоих. Мы подождем теперь только выпить немного. '