Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

' I dare say you could , ' snorted Gimli . ' You are a Wood-elf , anyway , though Elves of any kind are strange folk . Yet you comfort me . Where you go , I will go . But keep your bow ready to hand , and I will keep my axe loose in my belt . Not for use on trees , ' he added hastily , looking up at the tree under which they stood . ' I do not wish to meet that old man at unawares without an argument ready to hand , that is all . Let us go ! '

— Осмелюсь сказать, что вы могли бы, — фыркнул Гимли. ' В любом случае, вы лесной эльф, хотя эльфы любого рода — странный народ. И все же ты утешаешь меня. Куда ты пойдешь, я пойду. Но держи лук наготове, а топор я буду носить за поясом. Не для деревьев, — поспешно добавил он, глядя на дерево, под которым они стояли. ' Я не хочу встречаться с этим стариком врасплох без аргумента наготове, вот и все. Пошли!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому