Pippin looked behind . The number of the Ents had grown - or what was happening ? Where the dim bare slopes that they had crossed should lie , he thought he saw groves of trees . But they were moving ! Could it be that the trees of Fangorn were awake , and the forest was rising , marching over the hills to war ? He rubbed his eyes wondering if sleep and shadow had deceived him ; but the great grey shapes moved steadily onward . There was a noise like wind in many branches . The Ents were drawing near the crest of the ridge now , and all song had ceased . Night fell , and there was silence : nothing was to be heard save a faint quiver of the earth beneath the feet of the Ents , and a rustle , the shade of a whisper as of many drifting leaves . At last they stood upon the summit , and looked down into a dark pit : the great cleft at the end of the mountains : Nan Curunír , the Valley of Saruman
Пиппин оглянулся. Количество энтов выросло — или что происходит? Там, где должны были лежать тусклые голые склоны, которые они пересекли, ему показалось, что он увидел рощицы деревьев. Но они двигались! Могло ли быть так, что деревья Фангорна проснулись, и лес поднялся, маршируя по холмам на войну? Он протер глаза, гадая, не обманули ли его сон и тень; но большие серые фигуры неуклонно двигались вперед. Был шум, как ветер во многих ветвях. Энты уже подходили к гребню хребта, и все песни смолкли. Наступила ночь, и наступила тишина: ничего не было слышно, кроме слабого трепета земли под ногами энтов и шороха, похожего на шорох многих плывущих листьев. Наконец они встали на вершину и посмотрели вниз, в темную яму: великую расщелину на краю гор: Нан Курунир, Долина Сарумана.