Джон Толкин


Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

'S o do I , ' said Merry . ' Isengard is a sort of ring of rocks or hills , I think , with a flat space inside and an island or pillar of rock in the middle , called Orthanc . Saruman has a tower on it . There is a gate , perhaps more than one , in the encircling wall , and I believe there is a stream running through it ; it comes out of the mountains , and flows on across the Gap of Rohan . It does not seem the sort of place for Ents to tackle . But I have an odd feeling about these Ents : somehow I do n't think they are quite as safe and , well funny as they seem . They seem slow , queer , and patient , almost sad ; and yet I believe they could be roused . If that happened , I would rather not be on the other side . '

— Я тоже, — сказал Мерри. ' Изенгард — это своего рода кольцо скал или холмов, я думаю, с плоским пространством внутри и островом или каменным столбом посередине, называемым Ортханком. У Сарумана есть башня. В окружающей стене есть ворота, а может быть, и больше, чем одни, и я полагаю, что через них протекает ручей; она выходит из гор и течет дальше через Ущелье Рохана. Похоже, это не то место, где энты должны заниматься. Но у меня странное предчувствие по поводу этих энтов: почему-то я не думаю, что они настолько безопасны и забавны, как кажутся. Они кажутся медлительными, странными и терпеливыми, почти грустными; и все же я верю, что их можно разбудить. Если бы это произошло, я бы предпочел не быть на другой стороне. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому