Джон Толкин


Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

Treebeard now perched Merry and Pippin on his shoulders and strode on again , every now and then sending out another horn-call , and each time the answers came louder and nearer . In this way they came at last to what looked like an impenetrable wall of dark evergreen trees , trees of a kind that the hobbits had never seen before : they branched out right from the roots , and were densely clad in dark glossy leaves like thornless holly , and they bore many stiff upright flower-spikes with large shining olive-coloured buds .

Теперь Древобород усадил Мерри и Пиппина к себе на плечи и снова зашагал дальше, то и дело издавая новый крик, и с каждым разом ответы становились все громче и ближе. Так они наконец подошли к тому, что выглядело как непроницаемая стена из темных вечнозеленых деревьев, деревьев, которых хоббиты никогда раньше не видели: они разветвлялись прямо от корней и были густо покрыты темными блестящими листьями, похожими на падуб без шипов. , и на них было много жестких вертикальных цветоносов с большими блестящими соцветиями оливкового цвета.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому