The day waned , and dusk was twined about the boles of the trees . At last the hobbits saw , rising dimly before them , a steep dark land : they had come to the feet of the mountains , and to the green roots of tall Methedras . Down the hillside the young Entwash , leaping from its springs high above , ran noisily from step to step to meet them . On the right of the stream there was a long slope , clad with grass , now grey in the twilight . No trees grew there and it was open to the sky ; stars were shining already in lakes between shores of cloud .
День клонился к закату, и сумерки окутывали стволы деревьев. Наконец хоббиты увидели смутно возвышающуюся перед ними крутую темную землю: они подошли к подножию гор и к зеленым корням высокого Метедраса. Вниз по склону холма молодой энтвош, прыгая высоко вверху из своих источников, с шумом бежал от ступени к ступени им навстречу. Справа от ручья был длинный склон, покрытый травой, теперь серой в сумерках. Там не росли деревья, и небо было открыто; звезды уже сияли в озерах между берегами облаков.