' There 's only one thing those maggots can do : they can see like gimlets in the dark . But these Whiteskins have better night-eyes than most Men , from all I 've heard ; and do n't forget their horses ! They can see the night-breeze , or so it 's said . Still there 's one thing the fine fellows do n't know : Mauhúr and his lads are in the forest , and they should turn up any time now . '
— Эти личинки умеют только одно: они видят в темноте, как буравчики. Но, насколько я слышал, у этих Белокожих ночное зрение лучше, чем у большинства Людей; и не забудьте их лошадей! Они могут видеть ночной бриз, по крайней мере, так говорят. Но есть одна вещь, о которой молодцы не знают: Маухур и его ребята в лесу, и они должны объявиться в любой момент. '