Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

' Aye , we must stick together , ' growled Uglúk . ' I do n't trust you little swine . You 've no guts outside your own sties . But for us you 'd all have run away . We are the fighting Uruk-hai ! We slew the great warrior . We took the prisoners . We are the servants of Saruman the Wise , the White Hand : the Hand that gives us man 's - flesh to eat . We came out of Isengard , and led you here , and we shall lead you back by the way we choose . I am Uglúk . I have spoken . '

— Да, мы должны держаться вместе, — прорычал Углук. ' Я не доверяю тебе, маленькая свинья. У тебя нет мужества, кроме твоих собственных ярусов. Но для нас вы бы все убежали. Мы боевые урук-хаи! Мы убили великого воина. Мы взяли пленных. Мы слуги Сарумана Мудрого, Белой Руки: Руки, которая дает нам есть человеческую плоть. Мы вышли из Изенгарда и привели вас сюда, и мы поведем вас обратно тем путем, который мы выбрали. Я Углук. Я поговорил. '

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому