But scouts warned me of the orc-host coming down out of the East Wall three nights ago , and among them they reported that some bore the white badges of Saruman . So suspecting what I most fear , a league between Orthanc and the Dark Tower , I led forth my éored , men of my own household ; and we overtook the Orcs at nightfall two days ago , near to the borders of the Entwood . There we surrounded them , and gave battle yesterday at dawn . Fifteen of my men I lost , and twelve horses alas ! For the Orcs were greater in number than we counted on . Others joined them . coming out of the East across the Great River : their trail is plain to see a little north of this spot . And others , too , came out of the forest . Great Orcs , who also bore the White Hand of Isengard : that kind is stronger and more fell than all others .
Но разведчики предупредили меня об отряде орков, спустившемся с Восточной Стены три ночи назад, и среди них они сообщили, что у некоторых были белые значки Сарумана. Итак, подозревая то, чего я больше всего опасаюсь, — лигу между Ортханком и Темной Башней, — я повел вперед моих эоров, людей из моего собственного дома; и два дня назад мы настигли орков с наступлением темноты недалеко от границ Энтвуда. Там мы их окружили и вчера на рассвете дали бой. Я потерял пятнадцать человек и, увы, двенадцать лошадей! Ибо орков было больше, чем мы рассчитывали. К ним присоединились другие. идущие с востока через Великую реку: их след хорошо виден немного севернее этого места. И другие тоже вышли из леса. Великие Орки, носившие также Белую Руку Изенгарда: этот вид сильнее и падший, чем все остальные.