Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

Without a word or cry , suddenly , the Riders halted . A thicket of spears were pointed towards the strangers ; and some of the horsemen had bows in hand , and their arrows were already fitted to the string . Then one rode forward , a tall man , taller than all the rest ; from his helm as a crest a white horsetail flowed . He advanced until the point of his spear was within a foot of Aragorn 's breast . Aragorn did not stir .

Без единого слова или крика Всадники внезапно остановились. Густые копья были направлены на пришельцев; и у некоторых всадников в руках были луки, и их стрелы уже были натянуты на тетиву. Потом вперед выехал один, высокий мужчина, выше всех остальных; из его шлема гребнем струился белый хвощ. Он продвигался вперед, пока острие его копья не оказалось в футе от груди Арагорна. Арагорн не шевелился.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому