Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

Following with his keen eyes the trail to the river , and then the river back towards the forest , Aragorn saw a shadow on the distant green , a dark swift-moving blur . He cast himself upon the ground and listened again intently . But Legolas stood beside him , shading his bright elven-eyes with his long slender hand , and he saw not a shadow , nor a blur , but the small figures of horsemen , many horsemen , and the glint of morning on the tips of their spears was like the twinkle of minute stars beyond the edge of mortal sight . Far behind them a dark smoke rose in thin curling threads .

Проследив зорким взглядом тропу к реке, а затем реку обратно к лесу, Арагорн увидел тень на далекой зелени, темное, быстро движущееся пятно. Он бросился на землю и снова стал внимательно слушать. Но Леголас стоял рядом с ним, прикрывая своей длинной тонкой рукой свои светлые эльфийские глаза, и видел он не тень и не пятно, а маленькие фигурки всадников, множество всадников и отблеск утра на кончиках их копий. был подобен мерцанию мельчайших звезд за гранью взора смертных. Далеко позади них тонкими клубящимися нитями поднимался темный дым.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому