Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

Before them in the West the world lay still , formless and grey ; but even as they looked , the shadows of night melted , the colours of the waking earth returned : green flowed over the wide meads of Rohan ; the white mists shimmered in the watervales ; and far off to the left , thirty leagues or more , blue and purple stood the White Mountains , rising into peaks of jet , tipped with glimmering snows , flushed with the rose of morning .

Перед ними на Западе лежал неподвижный мир, бесформенный и серый; но пока они смотрели, тени ночи растаяли, цвета пробуждающейся земли вернулись: зелень растеклась по широким лугам Рохана; белые туманы мерцали в долинах; а далеко левее, в тридцати или более лье, стояли голубые и пурпурные Белые горы, вздымающиеся струйными пиками, увенчанные мерцающими снегами, раскрасневшимися от утренней розы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому