Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

' Verily , ' said Denethor . ' And in my turn I bore it , and so did each eldest son of our house , far back into the vanished years before the failing of the kings , since Vorondil father of Mardil hunted the wild kine of Araw in the far fields of Rhûn . I heard it blowing dim upon the northern marches thirteen days ago , and the River brought it to me , broken : it will wind no more . ' He paused and there was a heavy silence . Suddenly he turned his black glance upon Pippin .

— Верно, — сказал Денетор. «И я, в свою очередь, носил его, как и каждый старший сын нашего дома, в далеком прошлом, в исчезнувшие годы до падения королей, с тех пор, как Ворондил, отец Мардила, охотился на диких быков Арава в далеких полях Руна. Тринадцать дней назад я слышал, как он дул на северных рубежах, и река принесла его мне сломанным: он больше не будет дуть. ' Он сделал паузу, и наступила тяжелая тишина. Внезапно он обратил свой черный взгляд на Пиппина.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому