" Very kind of you , " said Bilbo . " But really it is a relief to me . How on earth should I have got all that treasure home without war and murder all along the way , I do n't know . And I do n't know what I should have done with it when I got home . I am sure it is better in your hands . " In the end he would only take two small chests , one filled with silver , and the other with gold , such as one strong pony could carry . " That will be quite as much as I can manage , " said he .
— Очень мило с твоей стороны, — сказал Бильбо. «Но на самом деле для меня это облегчение. Как бы я мог получить все это сокровище домой без войны и убийств на всем пути, я не знаю. И я не знаю, что я должен был сделать с ним, когда я вернулся домой. Я уверен, что в ваших руках лучше. " В конце концов он возьмет только два маленьких сундучка, один с серебром, а другой с золотом, столько, сколько сможет унести один сильный пони. "Это будет ровно столько, сколько я могу управлять," сказал он.