Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Хоббит / Hobbit B2

" We are sent from Dain son of Nain , " they said when questioned . " We are hastening to our kinsmen in the Mountain , since we learn that the kingdom of old is renewed . But who are you that sit in the plain as foes before defended walls ? " This , of . course , in the polite and rather old-fashioned language of such occasions , meant simply : " You have no business here . We are going on , so make way or we shall fight you ! " They meant to push on between the Mountain and the loop of the river , for the narrow land there did not seem to be strongly guarded .

«Мы посланы от Даина, сына Наина», — ответили они на вопрос. «Мы спешим к своим соплеменникам в Гору, так как узнаем, что царство древнее обновляется. Но кто вы, что сидите на равнине, как враги, перед защищенными стенами?» Это, оф. Конечно, на вежливом и довольно старомодном языке таких случаев, означало просто: «Вам здесь нечего делать. Мы идем, так что расступитесь, или мы будем драться с вами!» Они намеревались продвигаться между Горой и излучиной реки, потому что узкая полоса там, похоже, не была хорошо защищена.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому