But the ravens are different . There used to be great friendship between them and the people of Thror ; and they often brought us secret news , and were rewarded with such bright things as they coveted to hide in their dwellings . " They live many a year , and their memories are long , and they hand on their wisdom to their children . I knew many among the ravens of the rocks when I was a dwarf - lad . This very height was once named Ravenhill , because there was a wise and famous pair , old Care and his wife , that lived here above the guard-chamber . But I do n't suppose that any of that ancient breed linger here now . "
Но вороны разные. Раньше между ними и народом Трора была большая дружба; и они часто приносили нам тайные новости, и были вознаграждены такими яркими вещами, которые они жаждали спрятать в своих жилищах. «Они живут много лет, и их память длинна, и они передают свою мудрость своим детям. Я знал многих среди скалистых воронов, когда был карликом. Сама эта высота когда-то называлась Рэйвенхилл, потому что здесь, над караульным помещением, жила мудрая и знаменитая пара, старый Каре и его жена. Но я не думаю, что хоть кто-то из этой древней породы остался здесь. "