" That will be the last we shall hear of Thorin Oakenshield , I fear , " said the king . " He would have done better to have remained my guest . It is an ill wind , all the same , " he added , " that blows no one any good . " For he too had not forgotten the legend of the wealth of Thror . So it was that Bard 's messengers found him now marching with many spearmen and bowmen ; and crows were gathered thick , above him , for they thought that war was awakening again , such as had not been in those parts for a long age .
— Боюсь, это будет последнее, что мы услышим о Торине Дубощите, — сказал король. «Он поступил бы лучше, если бы остался моим гостем. Это все-таки дурной ветер, — прибавил он, — который никому не приносит пользы. " Ибо он тоже не забыл легенду о богатстве Трора. Так случилось, что посланцы Барда нашли его марширующим со многими копейщиками и лучниками; и вороны сгрудились над ним, ибо они думали, что снова пробуждается война, какой не было в тех краях уже давно.