" Only a bat and a dropped torch , nothing worse ! " he said in answer to their questions . Though they were much relieved , they were inclined to be grumpy at being frightened for nothing ; but what they would have said , if he had told them at that moment about the Arkenstone , I do n't know . The mere fleeting glimpses of treasure which they had caught as they went along had rekindled all the fire of their dwarvish hearts ; and when the heart of a dwarf , even the most respectable , is wakened by gold and by jewels , he grows suddenly bold , and he may become fierce .
"Только бита и упавший факел, ничего страшнее!" — сказал он, отвечая на их вопросы. Хотя они испытали большое облегчение, они были склонны раздражаться из-за того, что испугались напрасно; но что бы они сказали, если бы он рассказал им в эту минуту об Аркенстоне, я не знаю. Простые мимолетные взгляды на сокровища, которые они уловили на своем пути, вновь зажгли огонь в их карликовых сердцах; и когда сердце карлика, даже самого уважаемого, пробуждается золотом и драгоценностями, он внезапно становится смелым и может стать свирепым.