Those lands had changed much since the days when dwarves dwelt in the Mountain , days which most people now remembered only as a very shadowy tradition . They had changed even in recent years , and since the last news that Gandalf had had of them . Great floods and rains had swollen the waters that flowed east ; and there had been an earthquake or two ( which some were inclined to attribute to the dragon-alluding to him chiefly with a curse and an ominous nod in the direction of the Mountain ) . The marshes and bogs had spread wider and wider on either side . Paths had vanished , and many a rider and wanderer too , if they had tried to find the lost ways across . The elf-road through the wood which the dwarves had followed on the advice of Beorn now came to a doubtful and little used end at the eastern edge of the forest ; only the river offered any longer a safe way from the skirts of Mirkwood in the North to the mountain-shadowed plains beyond , and the river was guarded by the Wood-elves ' king .
Эти земли сильно изменились с тех дней, когда гномы жили в Горе, дней, которые большинство людей теперь помнит только как очень призрачную традицию. Они изменились даже за последние годы и с тех пор, как Гэндальф получил последние новости о них. Большие наводнения и дожди вздули воды, текущие на восток; и было землетрясение или два (которые некоторые были склонны приписывать дракону, намекая на него главным образом проклятием и зловещим кивком в сторону Горы). Болота и трясины распространялись все шире и шире с обеих сторон. Пути исчезли, как и многие всадники и странники, если они пытались найти затерянные пути. Эльфийская дорога через лес, по которой дварфы следовали по совету Беорна, теперь заканчивалась сомнительным и малоиспользуемым концом на восточной окраине леса; только река предлагала более безопасный путь от окраин Лихолесья на севере к затененным горами равнинам за ним, и реку охранял король лесных эльфов.