" Small wonder , " said they , " when the explanation stands close at hand in a jug ! Come give us a taste of your sleeping-draught before we fall to ! No need to wake the turnkey yonder . He has had his share by the looks of it . " Then they drank once round and became mighty merry all of a sudden . But they did not quite lose their wits . " Save us , Galion ! " cried some , " you began your feasting early and muddled your wits ! You have stacked some full casks here instead of the empty ones , if there is anything in weight . " " Get on with the work ! " growled the butler . " There is nothing in the feeling of weight in an idle toss-pot 's arms . These are the ones to go and no others . Do as I say ! "
«Неудивительно, — сказали они, — когда объяснение лежит под рукой в кувшине! Дай нам попробовать свое снотворное, прежде чем мы упадем! Не нужно будить там ключника. Судя по всему, он получил свою долю. " Потом они выпили один раз и вдруг сильно повеселились. Но они не совсем потеряли рассудок. "Спаси нас, Галион!" — кричали некоторые, — вы рано начали пировать и запутали свой ум! Вы поставили сюда несколько полных бочонков вместо пустых, если есть что-нибудь по весу. " "Приступайте к работе!" — прорычал дворецкий. «Ничего нет в ощущении тяжести в руках праздной котелка. Это те, кто должен уйти, и никто другой. Делай так, как я говорю!"