Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Хоббит / Hobbit B2

" We shall be bruised and battered to pieces , and drowned too , for certain ! " they muttered . " We thought you had got some sensible notion , when you managed to get hold of the keys . This is a mad idea ! " " Very well ! " said Bilbo very downcast , and also rather annoyed . " Come along back to your nice cells , and I will lock you all in again , and you can sit there comfortably and think of a better plan-but I do n't suppose I shall ever get hold of the keys again , even if I feel inclined to try . " " That was too much for them , and they calmed down . In the end , of course , they had to do just what Bilbo suggested , because it was obviously impossible for them to try and find their way into the upper halls , or to fight their way out of gates that closed by magic ; and it was no good grumbling in the passages until they were caught again . So following the hobbit , down into the lowest cellars they crept . They passed a door through which the chief guard and the butler could be seen still happily snoring with smiles upon their faces . The wine of Dorwinion brings deep and pleasant dreams . There would be a different expression on the face of the chief guard next day , even though Bilbo , before they went on , stole in and kindheartedly put the keys back on his belt .

"Мы будем в синяках и разбиты на куски, и наверняка утонем!" — бормотали они. «Мы подумали, что у вас есть какое-то здравое представление, когда вам удалось заполучить ключи. Это безумная идея!» "Очень хорошо!" — сказал Бильбо очень удрученно, а также несколько раздраженно. -- Возвращайтесь в свои милые кельи, и я снова запру вас всех, и вы сможете сидеть там поудобнее и придумывать план получше, -- но я не думаю, что когда-нибудь снова получу ключи, даже если я чувствуешь склонность попробовать». «Это было слишком для них, и они успокоились. В конце концов, конечно, им пришлось сделать именно то, что предложил Бильбо, потому что было очевидно, что они не могли попытаться найти дорогу в верхние залы или пробиться через ворота, закрытые магией; и бесполезно ворчать в коридорах, пока их снова не поймают. Итак, следуя за хоббитом, они спустились в самые нижние подвалы. Они миновали дверь, за которой можно было увидеть начальника стражи и дворецкого, все еще счастливо храпящих с улыбками на лицах. Вино Дорвиниона навевает глубокие и приятные сны. На следующий день на лице начальника стражи должно было быть другое выражение, хотя Бильбо, прежде чем они ушли, прокрался внутрь и добросердечно повесил ключи обратно на пояс.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому