Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Хоббит / Hobbit B2

While this was going on , the other dwarves were working at the rest of the captives , and cutting at the threads with their knives . Soon all would be free , though it was not clear what would happen after that . The spiders had caught them pretty easily the night before , but that had been unawares and in the dark . This time there looked like being a horrible battle . Suddenly Bilbo noticed that some of the spiders had gathered round old Bombur on the floor , and had tied him up again and were dragging him away . He gave a shout and slashed at the spiders in front of him . They quickly gave way , and he scrambled and fell down the tree right into the middle of those on the ground . His little sword was something new in the way of stings for them . How it darted to and fro ! It shone with delight as he stabbed at them . Half a dozen were killed before the rest drew off and left Bombur to Bilbo . " Come down ! Come down ! " he shouted to the dwarves on the branch . " Do n't stay up there and be netted ! "

Пока это происходило, другие гномы возились с остальными пленниками и перерезали нити своими ножами. Скоро все будут свободны, хотя неясно, что будет после этого. Пауки довольно легко поймали их прошлой ночью, но это было незаметно и в темноте. На этот раз это выглядело как ужасная битва. Вдруг Бильбо заметил, что несколько пауков собрались вокруг старого Бомбура на полу, снова связали его и потащили прочь. Он издал крик и ударил пауков перед собой. Они быстро поддались, и он сполз с дерева и упал прямо в середину тех, что лежали на земле. Его маленький меч был для них чем-то новым в плане жал. Как он метался туда-сюда! Он сиял от восторга, когда он наносил удары по ним. Полдюжины были убиты, прежде чем остальные отступили и оставили Бомбура Бильбо. "Спустись! Спустись!" — крикнул он гномам на ветке. «Не оставайтесь там и не попадитесь в сеть!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому