Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Хоббит / Hobbit B2

As a boy he used to practise throwing stones at things , until rabbits and squirrels , and even birds , got out of his way as quick as lightning if they saw him stoop ; and even grownup he had still spent a deal of his time at quoits , dart-throwing , shooting at the wand , bowls , ninepins and other quiet games of the aiming and throwing sort-indeed he could do lots of things , besides blowing smoke-rings , asking riddles and cooking , that I have n't had time to tell you about . There is no time now . While he was picking up stones , the spider had reached Bombur , and soon he would have been dead . At that moment Bilbo threw . The stone struck the spider plunk on the head , and it dropped senseless off the tree , flop to the ground , with all its legs curled up .

В детстве он практиковался бросать камни во все подряд, пока кролики, белки и даже птицы не убегали с его дороги молниеносно, если видели, как он наклоняется; и даже в зрелом возрасте он все еще проводил немало времени за игрой в кости, метанием дротиков, стрельбой по жезлу, шарами, кеглями и прочими тихими играми типа прицеливания и метания, -- в самом деле, он мог делать много вещей, кроме того, что пускал дым... кольца, загадки и кулинария, о которых у меня не было времени рассказать вам. Сейчас нет времени. Пока он собирал камни, паук добрался до Бомбура, и вскоре он должен был умереть. В этот момент бросил Бильбо. Камень попал пауку в голову, и он без чувств свалился с дерева, плюхнулся на землю, подогнув все лапы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому