To the fattest of these bundles the spider went - " It is poor old Bombur , I 'll bet , " thought Bilbo - and nipped hard at the nose that stuck out . There was a muffled yelp inside , and a toe shot up and kicked the spider straight and hard . There was life in Bombur still . There was a noise like the kicking of a flabby football , and the enraged spider fell off the branch , only catching itself with its own thread just in time .
К самому толстому из этих тюков паук подошел — «Это бедный старый Бомбур, держу пари», — подумал Бильбо, — и сильно укусил торчащий нос. Внутри раздался приглушенный визг, и палец ноги взметнулся вверх и ударил паука прямо и сильно. В Бомбуре еще кипела жизнь. Раздался звук, похожий на лязг дряблого футбольного мяча, и разъяренный паук свалился с ветки, только вовремя поймав себя на собственной нити.