Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Хоббит / Hobbit B2

" It looks as if my dreams were coming true , " gasped Bombur puffing up behind . He wanted to rush straight off into the wood after the lights . But the others remembered only too well the warnings of the wizard and of Beorn . " A feast would be no good , if we never got back alive from it , " said Thorin . " But without a feast we sha n't remain alive much longer anyway , " said Bombur , and Bilbo heartily agreed with him . They argued about it backwards and forwards for a long while , until they agreed at length to send out a couple of spies , to creep near the lights and find out more about them . But then they could not agree on who was to be sent : no one seemed anxious to run the chance of being lost and never finding his friends again . In the end , in spite of warnings , hunger decided them , because Bombur kept on describing all the good things that were being eaten , according to his dream , in the woodland feast ; so they all left the path and plunged into the forest together . After a good deal of creeping and crawling they peered round the trunks and looked into a clearing where some trees had been felled and the ground levelled . There were many people there , elvish-looking folk , all dressed in green and brown and sitting on sawn rings of the felled trees in a great circle . There was a fire in their midst and there were torches fastened to some of the trees round about ; but most splendid sight of all : they were eating and drinking and laughing merrily .

— Похоже, мои мечты сбываются, — выдохнул Бомбур, отдуваясь сзади. Ему хотелось броситься прямо в лес за огнями. Но остальные слишком хорошо помнили предупреждения волшебника и Беорна. «Пир не принесет пользы, если мы никогда не вернемся с него живыми», — сказал Торин. — Но без пира мы все равно долго не протянем, — сказал Бомбур, и Бильбо от всего сердца согласился с ним. Они долго спорили об этом, пока наконец не согласились послать парочку шпионов, чтобы они прокрались к огням и разузнали о них побольше. Но тогда они не могли договориться о том, кого послать: никто, казалось, не боялся рискнуть потеряться и никогда больше не найти своих друзей. В конце концов, несмотря на предостережения, их решил голод, потому что Бомбур продолжал описывать все вкусности, которые, согласно его сну, ели на лесном пиру; поэтому они все сошли с тропы и вместе погрузились в лес. После долгого ползания и ползания они оглядели стволы и заглянули на поляну, где было повалено несколько деревьев и выровнена земля. Там было много людей, похожих на эльфов, одетых в зеленое и коричневое, сидящих на спиленных кольцах поваленных деревьев большим кругом. Среди них был костер, и вокруг некоторых деревьев были привязаны факелы; но самое прекрасное зрелище: они ели, пили и весело смеялись.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому