Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Хоббит / Hobbit B2

" Very comforting you are to be sure , " growled Thorin . " Good-bye ! If you wo n't come with us , you had better get off without any more talk ! " " Good-bye then , and really good-bye ! " said Gandalf , and he turned his horse and rode down into the West . But he could not resist the temptation to have the last word . Before he had passed quite out of hearing he turned and put his hands to his mouth and called to them . They heard his voice come faintly : " Good-bye ! Be good , take care of yourselves-and DO N'T LEAVE THE PATH ! "

— Вы, конечно, очень утешительны, — прорычал Торин. "До свидания! Если ты не пойдешь с нами, тебе лучше уйти без всяких разговоров!» "Тогда до свидания, и действительно до свидания!" — сказал Гэндальф, повернул коня и поскакал на запад. Но он не мог устоять перед искушением сказать последнее слово. Прежде чем он совсем потерял слух, он повернулся, поднес руки ко рту и позвал их. Они услышали его слабый голос: «До свидания! Будьте добры, берегите себя — и НЕ СБИВАЙТЕСЬ С ПУТИ!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому