Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Хоббит / Hobbit B2

Goblins are not afraid of fire , and they soon had a plan which seemed to them most amusing . Some got all the wolves together in a pack . Some stacked fern and brushwood round the tree-trunks . Others rushed round and stamped and beat , and beat and stamped , until nearly all the flames were put out-but they did not put out the fire nearest to the trees where the dwarves were . That fire they fed with leaves and dead branches and bracken . Soon they had a ring of smoke and flame all round the dwarves , a ring which they kept from spreading outwards ; but it closed slowly in , till the running fire was licking the fuel piled under the trees . Smoke was in Bilbo 's eyes , he could feel the heat of the flames ; and through the reek he could see the goblins dancing round and round in a circle like people round a midsummer bonfire . Outside the ring of dancing warriors with spears and axes stood the wolves at a respectful distance , watching and waiting .

Гоблины не боятся огня, и вскоре у них появился план, который показался им весьма забавным. Некоторые собрали всех волков в стаю. Некоторые сложили папоротник и хворост вокруг стволов деревьев. Другие метались вокруг, топтали и били, били и топтали, пока почти все пламя не погасло, но они не потушили огонь, ближайший к деревьям, где стояли дварфы. Этот огонь они кормили листьями, сухими ветками и папоротником. Вскоре вокруг гномов образовалось кольцо дыма и пламени, кольцо, которое они не пускали наружу; но он медленно приближался, пока бегущий огонь не слизал дрова, сложенные под деревьями. Дым был в глазах Бильбо, он чувствовал жар пламени; и сквозь вонь он мог видеть, как гоблины танцуют по кругу, как люди вокруг костра в середине лета. За кольцом танцующих воинов с копьями и топорами на почтительном расстоянии стояли волки, наблюдая и ожидая.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому