He still wandered on , out of the little high valley , over its edge , and down the slopes beyond ; but all the while a very uncomfortable thought was growing inside him . He wondered whether he ought not , now he had the magic ring , to go back into the horrible , horrible , tunnels and look for his friends . He had just made up his mind that it was his duty , that he must turn back-and very miserable he felt about it-when he heard voices . He stopped and listened . It did not sound like goblins ; so he crept forward carefully . He was on a stony path winding downwards with a rocky wall . on the left hand ; on the other side the ground sloped away and there were dells below the level of the path overhung with bushes and low trees . In one of these dells under the bushes people were talking .
Он все еще брел дальше, из маленькой высокой долины, через ее край и вниз по склонам за ее пределами; но все это время в нем росла очень неприятная мысль. Он задавался вопросом, не должен ли он теперь, когда у него есть волшебное кольцо, вернуться в ужасные, ужасные туннели и искать своих друзей. Он только что решил, что это его долг, что он должен повернуть назад, - и ему было очень грустно от этого, - когда услышал голоса. Он остановился и прислушался. Это не походило на гоблинов; поэтому он осторожно подкрался вперед. Он был на каменистой тропе, извивающейся вниз с каменистой стеной. на левой руке; с другой стороны земля уходила вниз, и ниже уровня тропы были лощины, нависшие над кустами и низкими деревьями. В одной из таких лощин под кустами разговаривали люди.