" Both wrong , " cried Bilbo very much relieved ; and he jumped at once to his feet , put his back to the nearest wall , and held out his little sword . He knew , of course , that the riddle-game was sacred and of immense antiquity , and even wicked creatures were afraid to cheat when they played at it . But he felt he could not trust this slimy thing to keep any promise at a pinch . Any excuse would do for him to slide out of it . And after all that last question had not been a genuine riddle according to the ancient laws .
"Оба неправы," воскликнул Бильбо с большим облегчением; и он тотчас же вскочил на ноги, прижался спиной к ближайшей стене и протянул свой маленький меч. Он, конечно, знал, что игра в загадки была священной и древней, и даже злые существа боялись обманывать, играя в нее. Но он чувствовал, что не может доверять этой скользкой твари, чтобы сдержать какое-либо обещание в крайнем случае. Любой предлог поможет ему выскользнуть из этого. И ведь последний вопрос не был настоящей загадкой по древним законам.