Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Хоббит / Hobbit B2

" Slash them ! Beat them ! Bite them ! Gnash them ! Take them away to dark holes full of snakes , and never let them see the light again ! " He was in such a rage that he jumped off his seat and himself rushed at Thorin with his mouth open . Just at that moment all the lights in the cavern went out , and the great fire went off poof ! into a tower of blue glowing smoke , right up to the roof , that scattered piercing white sparks all among the goblins . The yells and yammering , croaking , jibbering and jabbering ; howls , growls and curses ; shrieking and skriking , that followed were beyond description . Several hundred wild cats and wolves being roasted slowly alive together would not have compared with it . The sparks were burning holes in the goblins , and the smoke that now fell from the roof made the air too thick for even their eyes to see through . Soon they were falling over one another and rolling in heaps on the floor , biting and kicking and fighting as if they had all gone mad .

"Разруби их! Бей их! Укуси их! Грызи их! Забери их в темные дыры, полные змей, и никогда больше не дай им увидеть свет!» Он был в такой ярости, что спрыгнул со своего места и сам бросился на Торина с открытым ртом. Как раз в этот момент все огни в пещере погасли, и вспыхнул огромный костер! в башню голубого светящегося дыма, до самой крыши, которая разбрасывала пронзительные белые искры по всем гоблинам. Вопли и болтовня, карканье, тарабарщина и бормотание; воет, рычит и ругается; визг и визг, которые последовали за этим, были неописуемы. Несколько сотен диких кошек и волков, медленно поджаренных вместе заживо, не могли сравниться с этим. Искры прожигали дыры в гоблинах, а дым, который теперь падал с крыши, делал воздух настолько густым, что даже их глаза не могли видеть сквозь него. Вскоре они падали друг на друга и кучами катались по полу, кусались, брыкались и дрались, как будто все сошли с ума.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому