Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Хоббит / Hobbit B2

" Why on earth did n't you mention it before ? " they cried . Gandalf grabbed it and fitted it into the key-hole . Then the stone door swung back with one big push , and they all went inside . There were bones on the floor and a nasty smell was in the air ; but there was a good deal of food jumbled carelessly on shelves and on the ground , among an untidy litter of plunder , of all sorts from brass buttons to pots full of gold coins standing in a corner . There were lots of clothes , too , hanging on the walls-too small for trolls , I am afraid they belonged to victims-and among them were several swords of various makes , shapes , and sizes . Two caught their eyes particularly , because of their beautiful scabbards and jewelled hilts . Gandalf and Thorin each took one of these ; and Bilbo took a knife in a leather sheath . It would have made only a tiny pocket-knife for a troll , but it was as good as a short sword for the hobbit .

«Почему же ты не упомянул об этом раньше?» они плакали. Гэндальф схватил его и вставил в замочную скважину. Затем каменная дверь распахнулась одним сильным толчком, и все вошли внутрь. На полу валялись кости, в воздухе витал неприятный запах; но было много еды, небрежно разбросанной по полкам и на земле, среди неряшливой разбросанной добычи, от медных пуговиц до горшков, полных золотых монет, стоящих в углу. На стенах также висело много одежды — слишком маленькой для троллей, боюсь, она принадлежала жертвам, — и среди них было несколько мечей разных марок, форм и размеров. Два из них особенно привлекли их внимание из-за красивых ножен и украшенной драгоценными камнями рукояти. Гэндальф и Торин взяли по одному из них; а Бильбо взял нож в кожаных ножнах. Для тролля из него получился бы всего лишь крошечный перочинный нож, а для хоббита он был ничуть не хуже короткого меча.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому