" Pardon me , " he said , " if I have overheard words that you were saying . I do n't pretend to understand what you are talking about , or your reference to burglars , but I think I am right in believing " ( this is what he called being on his dignity ) " that you think I am no good . I will show you . I have no signs on my door-it was painted a week ago - , and I am quite sure you have come to the wrong house . As soon as I saw your funny faces on the door-step , I had my doubts . But treat it as the right one . Tell me what you want done , and I will try it , if I have to walk from here to the East of East and fight the wild Were-worms in the Last Desert . I bad a great-great-great-granduncle once , Bullroarer Took , and - " " Yes , yes , but that was long ago , " said Gloin . " I was talking about you . And I assure you there is a mark on this door-the usual one in the trade , or used to be . Burglar wants a good job , plenty of Excitement and reasonable Reward , that 's how it is usually read . You ^ an say Expert Treasure-hunter instead of Burglar if you like . Some of them do . It 's all the same to us . Gandalf told us that there was a man of the sort in these parts looking for a Job at once , and that he had arranged for a meeting here this Wednesday tea-time . "
«Простите меня, — сказал он, — если я подслушал слова, которые вы говорили. Я не претендую на то, что понимаю, о чем вы говорите, или о том, что вы говорите о грабителях, но я думаю, что прав, полагая (это он называл достоинством), что вы считаете меня негодным. Я покажу тебе. У меня на двери нет вывески — ее покрасили неделю назад, — и я совершенно уверен, что вы пришли не в тот дом. Как только я увидел ваши смешные лица на пороге, я засомневался. Но относитесь к нему как к правильному. Скажи мне, что ты хочешь сделать, и я попытаюсь это сделать, если мне придется идти отсюда на восток-восток и сражаться с дикими червями-оборотнями в Последней пустыне. У меня когда-то был пра-пра-прадедушка, Буллрурер Тук, и... -- Да, да, но это было давно, -- сказал Глоин. "Я говорил о тебе. И уверяю вас, что на этой двери есть клеймо - обычное в торговле, или когда-то было. Взломщик хочет хорошую работу, много азарта и разумное вознаграждение, так это обычно читается. Вы можете сказать «Эксперт-охотник за сокровищами» вместо «Взломщик», если хотите. Некоторые из них делают. Нам все равно. Гэндальф сказал нам, что в этих краях есть такой человек, который срочно ищет работу, и что он договорился о встрече здесь, в эту среду, во время чаепития».