Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Хоббит / Hobbit B2

In the meanwhile , however , Bullroarer 's gentler descendant was reviving in the drawing-room . After a while and a drink he crept nervously to the door of the parlour . This is what he heard , Gloin speaking : " Humph ! " ( or some snort more or less like that ) . " Will he do , do you think ? It is all very well for Gandalf to talk about this hobbit being fierce , but one shriek like that in a moment of excitement would be enough to wake the dragon and all his relatives , and kill the lot of us . I think it sounded more like fright than excitement ! In fact , if it bad not been for the sign on the door , I should have been sure we had come to the wrong house . As soon as I clapped eyes on the little fellow bobbing and puffing on the mat , I had my doubts . He looks more like a grocer-than a burglar ! "

Тем временем, однако, в гостиной оживал более мягкий потомок Буллрурера. Немного погодя и выпив, он нервно подкрался к двери гостиной. Вот что он услышал, Глоин говорил: «Гм!» (или какой-то более-менее фыркающий). «Он пойдет, как ты думаешь? Для Гэндальфа очень хорошо говорить о свирепости этого хоббита, но одного подобного крика в момент волнения было бы достаточно, чтобы разбудить дракона и всех его родственников и убить многих из нас. Я думаю, это звучало больше как испуг, чем волнение! На самом деле, если бы не табличка на двери, я был бы уверен, что мы пришли не в тот дом. Как только я увидел маленького человечка, подпрыгивающего и пыхтящего на коврике, у меня появились сомнения. Он больше похож на бакалейщика, чем на вора!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому