Now all these things were achieved for the most part by the counsel and vigilance of Mithrandir , and in the last few days he was revealed as a lord of great reverence , and clad in white he rode into battle ; but not until the time came for him to depart was it known that he had long guarded the Red Ring of Fire . At the first that Ring had been entrusted to Cirdan , Lord of the Havens ; but he had surrendered it to Mithrandir , for he knew whence he came and whither at last he would return
Теперь все эти вещи были достигнуты по большей части благодаря совету и бдительности Митрандира, и в последние несколько дней он был показан как владыка, пользующийся большим почтением, и одетый в белое он поскакал в битву; но только когда пришло время ему уходить, стало известно, что он долгое время охранял Красное Огненное Кольцо. Сначала это Кольцо было поручено Кирдану, Повелителю Гаваней; но он отдал его Митрандиру, ибо знал, откуда он пришел и куда в конце концов вернется.