Джон Толкин


Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Сильмариллион / The Silmarillion C1

Thereafter it was called Minas Morgul , the Tower of Sorcery ; and Minas Morgul was ever at war with Minas Anor in the west . Then Osgiliath , which in the waning of the people had long been deserted , became a place of ruins and a city of ghosts . But Minas Anor endured , and it was named anew Minas Tirith , the Tower of Guard ; for there the kings caused to be built in the citadel a white tower , very tall and fair , and its eye was upon many lands . Proud still and strong was that city , and in it the White Tree still flowered for a while before the house of the Kings ; and there the remnant of the Numenoreans still defended the passage of the River against the terrors of Minas Morgul and against all the enemies of the West , Orcs and monsters and evil Men ; and thus the lands behind them , west of Anduin , were protected from war and destruction .

После этого ее стали называть Минас Моргул, Башня Колдовства; а Минас Моргул всегда находился в состоянии войны с Минас Анором на западе. Затем Осгилиат, который при убыли населения давно опустел, стал местом руин и городом призраков. Но Минас Анор выстоял, и его снова назвали Минас Тирит, Сторожевая Башня; ибо там короли приказали построить в цитадели белую башню, очень высокую и прекрасную, и ее взгляд был обращен на многие земли. Гордым и сильным был этот город, и в нем еще некоторое время цвело Белое Дерево перед домом королей; и там остатки нуменорцев все еще защищали переправу через Реку от ужасов Минас Моргула и от всех врагов Запада, орков, монстров и злых людей; и таким образом земли позади них, к западу от Андуина, были защищены от войны и разрушения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому