At the first the King would not assent to this , since be believed that the fortunes of his house were bound up with the Tree , as was forespoken by Tar - Palantir . Thus in his folly he who now hated the Eldar and the Valar vainly clung to the shadow of the old allegiance of Numenor . But when Amandil heard rumour of the evil purpose of Sauron he was grieved to the heart , knowing that in the end Sauron would surely have his will . Then he spoke to Elendil and the sons of Elendil , recalling the tale of the Trees of Valinor ; and Isildur said no word , but went out by night and did a deed for which he was afterwards renowned . For he passed alone in disguise to Armenelos and to the courts of the King , which were now forbidden to the Faithful ; and he came to the place of the Tree , which was forbidden to all by the orders of Sauron , and the Tree was watched day and night by guards in his service . At that time Nimloth was dark and bore no bloom , for it was late in the autumn , and its winter was nigh ; and Isildur passed through the guards and took from the Tree a fruit that hung upon it , and turned to go .
Поначалу король не согласился на это, поскольку считалось, что судьба его дома связана с Древом, как и предсказывал Тар-Палантир. Таким образом, в своей глупости тот, кто теперь ненавидел Эльдар и Валар, тщетно цеплялся за тень старой преданности Нуменору. Но когда Амандиль услышал слух о злых целях Саурона, он был опечален сердцем, зная, что в конце концов Саурон обязательно добьется своей воли. Затем он обратился к Элендилю и сыновьям Элендиля, вспомнив историю о Древах Валинора; И Исильдур не сказал ни слова, но вышел ночью и совершил дело, которым впоследствии прославился. Ибо он один, переодетый, прошел к Арменелосу и ко дворам царя, которые теперь были запрещены для правоверных; и он пришел к месту Древа, которое было запрещено всем по приказу Саурона, и за Древом день и ночь охраняли стражи, состоявшие у него на службе. В то время Нимлот был темен и не цвел, потому что была поздняя осень и приближалась зима; Исильдур прошел сквозь охрану, взял с Дерева висевший на нем плод и повернулся, чтобы уйти.